Electre (commentaire Marie Anne Sabiani)

Traduit par PAUL MAZON

À propos

Tragédie du retour du prince désireux de prendre possession de son héritage, tragédie de la vengeance et du châtiment, l'Électre de Sophocle est aussi une tragédie de la philia, où les liens familiaux sont constamment remis en question, détruits, recréés, où des enfants tuent leur mère. Pour attendu qu'il soit, cet aboutissement suscite émotions et questionnements sur son caractère juste, acceptable, dans une tragédie d'où les Érinyes sont absentes, où les dieux, s'ils sont bien présents dans les prières des personnages, laissent ces derniers forger seuls leur destin.
Le commentaire littéraire qui accompagne cette édition bilingue propose de démonter les mécanismes du dispositif tragique construit autour d'une héroïne dont l'action est circonscrite à sa souffrance et à sa parole. Avec Électre, le poète explore les possibilités qu'offrent les tensions de la parole théâtrale et redéfinit les notions d'action et d'héroïsme.


Sommaire

Introduction.
1. La tragédie.
1. 1. Les concours de tragédies à Athènes au Ve siècle avant J.-C.
1.2. La parole et le chant dans la tragédie grecque.
1.3. Sophocle.
2. L'Électre de Sophocle.
2.1. Sources.
2.2. Date.
2.3. Lignes de force.
2.4. L'espace scénique et le spectacle.
2.5. Personnages.
2.6. Choeur.
3. Réécritures et adaptations.
3.1. Voltaire.
3.2. Eugene O'Neill.
3.3. Jean Giraudoux.
3.4. Jean-Paul Sartre.
3.5. Marguerite Yourcenar.
3.6. Jean Anouilh.
3.7. Hugo von Hofmannsthal.
Électre.
Prologue 1-120. Les enfants d'Agamemnon.
Commentaire.
V. 1-85 Le retour du roi.
V. 86-120 L'endeuillée.
Parodos 121-250 : commos. Lamentations.
Commentaire.
Premier épisode 251-471. La lueur d'espoir du rêve de Clytemnestre.
Commentaire.
V. 251-327 Souffrance d'Électre.
V. 328-471 Le détournement des libations.
Premier stasimon 472-515. L'arrivée prochaine de la justice.
Commentaire.
Deuxième épisode 516-822. Électre anéantie.
Commentaire.
V. 516-659 L'affrontement d'Électre et Clytemnestre.
V. 660-803 Le récit du Précepteur.
V. 803-822 Désespoir d'Électre.
3.
Deuxième stasimon : commos 823-870. L'inconsolée.
Commentaire Troisième épisode 871-1057. La rupture entre les deux soeurs.
Commentaire.
V. 871-937 Les signes sur le tombeau.
V. 938-1057 Le dernier affrontement.
Troisième stasimon v. 1058-1097. Éloge de la piété filiale.
Commentaire.
Quatrième épisode 1098-1383. Le tournant.
Commentaire.
V. 1098-1231 La déploration et la reconnaissance.
V. 1232-1287 Les retrouvailles.
V. 1288-1383 La dernière reconnaissance.
Quatrième stasimon v. 1384-1397. L'heure de la vengeance.
Commentaire.
Exodos v. 1398-1510. Le châtiment.
Commentaire.
V. 1398-1441 La mort de Clytemnestre.
V. 1442-1510 La fin d'Égisthe.
Indications bibliographiques.
Éditions, traductions, commentaires du théâtre de Sophocle.
Bibliographie critique.
Annexe 1. Structure de la tragédie.
Annexe 2. Lexique.
Annexe 3. Liste des traductions originales.

Rayons : Sciences humaines & sociales > Histoire > Antiquité (jusqu'en 476) > Grèce antique


  • Auteur(s)

    Sophocle

  • Traducteur

    PAUL MAZON

  • Éditeur

    Belles Lettres

  • Distributeur

    Belles Lettres

  • Date de parution

    09/03/2018

  • Collection

    Commentario

  • EAN

    9782251448022

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    280 Pages

  • Longueur

    21.4 cm

  • Largeur

    13.5 cm

  • Épaisseur

    2 cm

  • Poids

    475 g

  • Support principal

    Grand format

Infos supplémentaires : Broché  

Sophocle

Second des grands tragiques athéniens, Sophocle (497-405) connut toute sa vie un succès jamais démentit face à ses deux rivaux Eschyle et Euripide. Sur les 123 tragédies qu'on lui connaît il nous en reste 7. Homme d'une grande piété, on lui attribue un rôle important pour le culte d'Asclépios à Athènes. Il vécut une grande partie de sa vie sous l'impérialisme et le rayonnement de sa cité, participant comme stratège à l'expédition punitive contre Samos (440 av.) puis comme un des dix conseillers désignés après le fiasco de l'expédition de Sicile (415 av.).

empty